Thursday, January 26, 2006

TGV Paris


The TGV Paris Sud-Est
The very first electric TGV launched in 1981 was the TGV sud-est which is the famous orange train as show above, which in commercial use it travels at speeds up to 168 mph (270 km/h)and set a speed record of 236 mph (370km/h) in 1981, which was a world record for a train at the time. Amusingly this is the slowest TGV around, as all other generations of TGV can run at up to 186mph (300km/h) in commercial use. There are about a hundred of these trainsets in operation. This was a complete success story, although not getting government backing this created the most profitable service on SNCF, and paid for itself in just a few years. This success story is what lead to the later generations of the TGV

A bit of History



The Métro opened on 19 July 1900, its first line being from Porte de Vincennes to Porte Maillot (not surprising it is now the line number 1). Fulgence Bienvenüe was the engineer in charge of construction, the architect Hector Guimard being responsible for the Art Nouveau entrances (see image). The system has 199 km (124 miles) of track and 15 lines. There are 368 stations (not including RER stations), 87 of these being interchanges between lines. Every building is within 500 metres of a métro station. There are 3500 cars which transport roughly 6 million people per day. There are 15000 employees of the métro (1989 statistics). An example of one of the Art Nouveau métro entrances designed by Hector Guimard between 1898-1904: Abbesses in the 18th arrondissement.

Le musée du Louvre




Le musée du Louvre, ancienne demeure des rois de France, est depuis deux siècles l'un des plus grands musées dumonde. Ses collections sont réparties en 7 départements : Antiquités orientales, Antiquités égyptiennes, Antiquitésgrecques, étrusques et romaines ; Peintures, Sculptures, Objets d'art et Arts graphiques du Moyen Age jusqu'à 1850.Toujours en phase d'aménagement, le projet Grand Louvre sera totalement terminé en 1997. La première étapedu projet a été achevée en 1989 (ouverture du nouvel accès par la pyramide de verre de I.M. Pei et découverte desvestiges du Louvre médiéval). En 1993, l'aile Richelieu a été ouverte. Elle présente des sculptures françaises, des objetsd'art, des peintures des écoles du Nord et des peintures françaises (jusqu'au XVIIe siècle), des antiquités orientaleset l'art de l'islam. Parallèlement était inauguré le Carrousel du Louvre, grand espace souterrain avec boutiques - parcde stationnement - espaces d'expositions ou de manifestations prestigieuses. En octobre 1994, de nouvelles sallesprésentant les sculptures étrangères ont été inaugurées. Au cours de la dernière phase du projet de nombreusessalles seront réaménagées dans les ailes Sully et Denon du musée (avec notamment des antiquités égyptiennes,grecques, étrusques et romaines et des peintures italiennes) le Jardin des Tuileries sera rénové.
The Musée du Louvre, the former home of the kings of France, is for two centuries one now of the largest museums in the world. its collections are distributed into 7 departments: Oriental antiques, Egyptian antiques, Greek, Etruscan and Roman antiques; Paintings, Sculptures and Objets d'Art from the Middle Ages to 1850. Still in its development stage, the Grand Louvre project shall only be totally finished in 1997. The first stage of the project was finished in 1989 (opening of the new access via the glass pyramid designed by I.M. Pei and discovery of the vestiges of the medieval Louvre). In 1993, the Richelieu wing was opened. It exhibits French sculptures, objets d'art, paintings from the Northern schools and French paintings (up to the seventeenth century, oriental antiques and the art of Islam. The Carrousel du Louvre, was inaugurated in parallel. This is a large underground complex with stores, car parks and areas for exhibitions and prestigious events. In October 1994, new rooms presenting foreign sculptures were inaugurated. During the last phase of the project many rooms will be redeveloped in the Sully and Denon wings (with namely Egyptian, Greek, Etruscan and Roman antiques and Italian paintings), the Jardin des Tuileries will also be renovated.

Monday, January 23, 2006

Le tour eiffel


กุสตาฟ ไอเฟล (Gustave Eiffel) เริ่มสร้างหอไอเฟล เมื่อวันที่ 28 มกราคม ค.ศ.1887 และเสร็จในวันที่ 31 มีนาคม ค.ศ 1889 หอไอเฟลจึงได้ชื่อตามผู้สร้างซึ่งเป็นวิศวกรคนแรก ของโลกที่ใช้เหล็กกล้าในการก่อสร้างงานศิลป์ หอไอเฟลมีความสูง 320 เมตร หนัก 1300 ตัน ชิ้นส่วนโลหะ 1500 ชิ้น น๊อต 2,500,000 ตัว มี 3 ชั้น (57 เมตร - 115 เมตร - 274 เมตร) มีลิฟต์ 2 ตัว และมีบันได 4 ด้านๆ ละ 1.650 ขั้น ในตอนแรกสร้างเพื่อเป็นซุ้มทางเข้างานมหกรรมโลก ใน ปี คศ.1889

Thursday, January 19, 2006

Enjoy Ice Cream,Enjoy life





หยิบมาฝาก เรื่องหวานๆของชีวิต

Le mythe solaire

Louis XIV choisit le soleil pour emblème. Le soleil, c'est Apollon, dieu de la paix et des arts ; c'est aussi l'astre qui donne vie à toutes choses, qui est la régularité même, qui se lève et qui se couche. A l'instar du dieu, Louis XIV, héros guerrier, ramène la paix ; il protège les arts, il est le dispensateur de toutes les grâces. Par la régularité de son travail, par ses levers et couchers publics, il marque la ressemblance. Partout le décor de Versailles mêle les représentations et les attributs du dieu (lauriers, lyre, trépied) aux portraits et aux emblèmes royaux (le double L, la couronne royale, le sceptre et la main de justice). Dans le Grand Appartement du Roi, le salon d'Apollon est la pièce principale car c'était à l'origine la chambre de parade du souverain. L'histoire du dieu se développe également dans les jardins.

Wednesday, January 18, 2006

my poem




Change the life and don't let the life change you. Follow your dreams and never complain.
Give love and happiness and don't ask nothing back.
Be strong when you are weak,and never show your tears.
Do this not for you,but for the ones you love and you'll be an hero.. someone wrote this poem for me : )

Wednesday, January 11, 2006

La grande aventure



In the last summer,I went to Korat,Nakhonratchasrima where I spent my wonderful time with my close friends and it look the long time to there,I felt so tied but when we arrived,the nature around us seem like a paradise in the dreams, you know it just like a terrific journey and so everyone said that "Oh!!! it just unreal " This trip will stick in my heart and unforgotable journey

Wednesday, January 04, 2006

love me love my dog


พระเจ้าให้ขามา 2 ข้างให้เราได้เดินไปทุกที่ที่เราต้องการ พระเจ้าให้แขนมา 2 ข้างไว้หยิบจับและโอบกอด พระเจ้าให้หูมา 2 ข้างไว้ฟังคนอื่นพูด พระให้ตามา 2 ข้างไว้มองสิ่งต่างๆทั้งที่อยากมองและไม่อยากมองก็ตาม แต่พระเจ้ากลับให้หัวใจเรามาดวงเดียว ไม่ใช่เพราะพระเจ้าท่านลืมหรอกนะ ที่จริงแล้วท่านสร้างมา 2 ดวงเพียงแต่อีก 1 ดวง อยู่กับอีกคนหนึ่ง คนที่เราต้องใช้สองขาตามหา สองแขนโอบกอด สองหูฟังเสียงเขา สองตาไว้มองเขา คุณหาเจอรึยัง

Tuesday, January 03, 2006

bourjour


Bonjour .
Je m'appelle Jutamas. Mon surnom est Jaja. Je suis thaïlandaise. J'ai 16 ans. Je suis en première à l'école Rachinee Bourana , en Thaïlande. J'aime écouter la radio et de la musique. J'aime aussi lire des B.D